banner
製品
24時間オンラインサービスをご利用ください。
6 キャビティ自動ペットボトルブロワーと必要なスペアパーツ

6 キャビティ自動ペットボトルブロワーと必要なスペアパーツ

概要 製品紹介 自動 6 キャビティ PET ボトルブローイングマシン 説明 Faygo Union Machinery は、開発、生産、供給を統合する専門会社です。;
基礎情報
モデル番号。FG-6
認証CE、ISO9001:2008、QS、GMP
顧客サービス1年
容量9000 ~ 10000 Bph/h
フォルホルラウム6
SPSシステム三菱
空気圧30 リーゲル
冷却水22L/分
総電力50kW
寸法3200mm×1150mm×2200mm
輸出市場グローバル
エアシステム 6.0m3/分 3.0MPa エアコンプレッサー
輸送パッケージホイルで包まれた木箱
仕様3200mm×1150mm×2200mm
商標フェイゴ
起源中国
HSコード84778000
生産能力15セット/月
製品説明

製品導入

6キャビティ付き自動ペットボトルブロー機の説明

フェイゴユニオンマシナリーは、パートナー向けのターンキー プロジェクトの開発、製造、提供を統合する専門会社です。 Faygo Union は、数十年にわたり、水、飲料、日用化学薬品、食用油の包装機械に専念してきました。 当社は、エアコンプレッサー、PETブロー機、水処理装置、洗浄、充填、キャッピングの組立ラインそして樽に入った飲料水を運ぶベルトコンベア。

製品詳細

自動6キャビティPETボトルブロー機のメリット

サーボドライブとカム接続ブロー部:独自のカム接続システムにより、型開き、型ロック、下型上昇の動作をワン動作で一体化。 高速サーボドライブシステムを搭載し、ブローサイクルを大幅に短縮し、能力アップを実現しました。 小規模地域暖房システム:暖房ストーブの加熱距離が38mmに短縮され、従来の暖房ストーブと比較して、電力消費量が30%以上節約されます。 空気循環システムと冗長放熱システムを備えており、加熱ゾーンの温度を一定に保ちます。 効率的でスムーズな入口システム: 回転する柔らかいプリフォーム入口システムにより、プリフォームのネックがしっかりと保護されながら、プリフォームの供給速度が保証されます。 モジュール化された設計コンセプト: モジュール化された設計コンセプトを採用し、メンテナンスやスペアパーツの交換を便利にし、コストを節約します。

製品パラメータ

モデルFG4FG6FG8注釈
型番号(個)468
容量 (BPH)6500~80009000~1000012000~13000
ボトル仕様最大容量(ml)

2000年

2000年

750

最大高さ(mm)

328

328

328

丸瓶最大径(mm)

105

105

105



6 Cavities Pet Auto Bottle Blowing Machines and Spare Parts Required

6 Cavities Pet Auto Bottle Blowing Machines and Spare Parts Required

1 Die Maschine wird vor der Auslieferung in unserer Werkstatt getestet und geprüft./p>2Nach einem Jahr liefern wir Zubehör nur einmal zum Selbstkostenpreis.br>
3 Kostenlose Ersatzteile: Digitales Instrument, Dichtung, Dehnzylinder-Dichtungsring, Formeinstellschlüssel, Ofentemperaturtabelle, Ofenheizrohr und andere relativ gefährdete Teile.br>
4Freie Produktionstechnologie und Prozesskonfiguration.br>
5 Wir können Ihnen bei der Gestaltung der Produktlinie, der Werkstatt und der Bereitstellung eines schlüsselfertigen Projekts helfen.br>
6Installation: Ein Expertenteam begibt sich in das Land des Käufers, nachdem bestätigt wurde, dass die Waren vor Ort eingetroffen sind und die Bauarbeiten abgeschlossen sind, und bereitet sich auf die Installation vor. Die Kosten für die Reise müssen vom Kunden bezahlt werden, außerdem muss während der Reise des Ingenieurs ein zusätzliches Gehalt von 100 $/Tag gezahlt werden.br>
7Garantie: Ein Jahr ab dem Datum der Installation oder Abnahme der Anlage, je nachdem, was zuerst eintrittbr>A: The price depends on quality and performance but the clients should be satisfied first.

お問い合わせを送信